Fiji's Family Network
I was intrigued by the comment that Fijian has many ways of saying "no", so I compiled some examples (from Milner's grammar). Can anyone add more forms or words meaning "no" to this list?
"E bera ni rau lako" - They havent gone yet
"E bera na nodrau lako" - They went but were late
E rau se bera ni lako" - They havent gone yet
The other forms of 'no' are the dialect variants of 'no' , mino, wara, warai, teri, reva etc etc.
On that note 'tawa', is it a form of sega or a dialect variant?(or how you call such different form of the same word(meaning) across dialects?)
So, do you mean that in some areas when people ask "E tiko e dua na yaqona?", people may respond "E tawa" instead of "E sega" when there is no kava left?
Are the other dialectal variants of "no" used in that way?
And I believe the term you may have in mind is "isogloss". An isogloss is like a line marking points of identical pressure or altitue in geographical maps, but applied to dialects. Here are some results from a survey of US dialects, the maps are interesting!
So, the lines dividing dialectal areas are called isoglosses. I'd be interested in conductiong an informal survey within the Matavuvale network, trying to gather dialectal features. I have generated a map of Fiji using GIS software that I can use to map the results. What do you think? Could this be interesting to do?
warai from tailevu means no
In Kadavu...its "mino"